作者簡介
漢娜‧約翰森(Hanna Johansen)
德語世界家喻戶曉的兒童文學家。生於德國不來梅,1978年起開始創作兒童故事,作品蘊藏人生哲理,屢獲「瑞士最美麗圖畫書獎」「瑞士青少年文學獎」「奧地利兒童書獎」「波隆納國際兒童書展最佳選書」等大獎,被譯成十多種語言發行。
著有《慢半拍的小鵝》、《菲利貓的世界》(星月書房)、《想生金蛋的母雞》(愛孩子愛自己工作室)等書。
繪者簡介
希德嘉‧穆勒(Hildegard Müller)
德國著名插畫師、平面設計師及作家。從事繪圖設計、插畫和寫作已超過十年,作品曾在德國各大少兒出版社出版,並獲得許多獎項肯定。這本書的姐妹作《一隻貓看世界》(Ich bin hier bloß die Katze)、《一隻貓過聖誕》(Es weihnachtet sehr …… und ich bin immer noch die Katze)亦頗受好評。
譯者簡介
林敏雅
台大心理系畢業,留學德國特利爾大學,曾旅居日本、荷蘭多年,目前定居德國,從事德、荷文翻譯工作。譯作有《小國王十二月》、《當世界年紀還小的時候》、《我不是妳想的!》、《小女孩、野狼、女人和公牛》、《國王與海》、《藍色小鹿的秘密》(星月書房)。譯作多次獲《中國時報》「開卷」年度最佳青少年圖書獎。
除了活著,生命還需要多些什麼……
國立台東大學兒童文學研究所所長 游珮芸
藍天,無雲。
開車行駛在夏日的台東。炙熱的陽光燒射在柏油路上,筆直的路面,冒著懨懨的水氣,遠方看起來像是有一灘清涼的水窪,海市蜃樓!
「啊──!」冷不防的,兩隻八哥鳥跳到前方路面,悠閒的走著,完全沒有要閃避車子的意思,我只好緊急踩剎車,放慢速度。
台東是慢活的天堂。不只人慢、車子慢,開車在市區或鄉間角落,更有慢悠悠在馬路上行走的野狗,或坐或臥在車道,甚至橫躺在雙黃線上……。「唯我獨尊」的狗群聚地為王,牠們的悠閒晃蕩可以理解,但遇車卻「笨鳥不飛」的景象,卻讓我百思不解。抱著這個心頭的大問號,在我讀《我是隻小小鳥》時,故事中的主角公烏鶇馬利歐,竟然躍上眼前,與我不解的台東八哥互相唱和起來,「我是隻小小鳥……」呵呵,是啊,這些鳥事我弄不清楚,不過,故事裡的小閃亮,幾處幽默與令人低迴莞爾的場面,我確實接收到了。
《我是隻小小鳥》的作者漢娜.約翰森是瑞士著名的德語系作家,除了童書也創作成人閱讀的中長篇小說,曾獲「瑞士最美麗圖畫書獎」、「瑞士青少年文學獎」、「奧地利兒童書獎」、「波隆納國際兒童書展最佳選書」等大獎。約翰森的文字輕盈洗鍊,有著留白與不鑿痕跡的詩意。本書雖是寓言式的童話,文中談到自然與藝術的哲理,多是蜻蜓點水式的,點到為止。她不把讀者看低看小了,她信任她的幼年讀者可以自取清泉,在故事中獲得樂趣與滋養。
相較於此,希德嘉.穆勒的插畫就起了畫龍點睛之妙。穆勒在德國從事繪圖設計、插畫和寫作,是一位資深的藝術創作者,作品曾在德國各大少兒出版社出版,並獲得許多獎項肯定。穆勒用略帶勁道的線條,流利的勾勒了故事中的場景與角色,滑稽逗趣的烏鶇型態與表情躍然紙上,和文字的留白互相呼應,俐落的黃色套色處理,讓畫面保持乾淨,同時生動活潑了起來。
至於譯者林敏雅的神來一筆,將故事中烏鶇唱的歌,譯成了台灣朋友熟悉的兒歌「我是隻小小鳥」,就太有意思了。更有意思的是,故事中那隻公烏鶇馬利歐,可能是很多人的寫照;除了為生活賺錢打拼工作,人還想多那麼一點什麼,為自己的人生意義而努力……。那看不見、摸不著的什麼。
當我輕鬆讀完最後一頁,看到故事中的小女孩說:「這曲子我也 會。」不禁噗哧一聲。哈,人生哲理真的可以說得很幽默、很輕鬆。